在美國一定要知道的生活英語
來源:http://www.shedejie.com/weixinwz-472936-1-1.html作者:北美購房網(wǎng)
掃一掃,隨時看
你曾經(jīng)因為一字之差而鬧笑話嗎?有哪些字是你刻骨銘心的慘痛經(jīng)驗?你覺得有哪些關(guān)鍵字匯讓你頓足捶胸,或茅塞頓開?當(dāng)考路的考官說“pull over”時,你是否會不知所措?有人邀請你參加“Potluck Party”時,你會不會空手赴宴?在速食店里,店員問“for here or to go?”你是否會丈二金剛摸不著頭腦,莫名其妙?“Give me a ring!”可不是用來求婚的。“Drop me a line!”更非要你排隊站好。老美說“Hi! What’s up!”你可別說“I am fine!”
Potluck Party:一種聚餐方式,主人準(zhǔn)備場地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準(zhǔn)備飲料,最好事先問問主人的意思。
Pull over!把車子開到旁邊。
Drop me a line!寫封信給我。
Give me a ring = Call me!來個電話吧!
For here or to go?堂食或外賣。
Cool:That’s cool!等于年輕人常用的囗語“酷!”,表示不賴嘛!用于人或事均可。
What’s up? = What’shappening?=What’s new? 見面時隨囗問候的話“最近在忙什么?有什么新鮮事嗎?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來這一套!同學(xué)之間開玩笑的話。
Don’t give me a hard time! 別跟我過不去好不好!
Get yourself together! 振作點行不行! Do you have"the" time? 現(xiàn)在幾點鐘?可別誤以為人家要約你出去。
Hang in there. = Don’t give up. = Keeptrying. 再撐一下。
Give me a break! 你饒了我吧!(開玩笑的話)
Hang on. 請稍候。 Blow it. = Screw up. 搞砸了。
What a big hassle. 真是個麻煩事。
What a crummy day. 多倒楣的一天。
Go for it. 加油 You bet. = Of course. 當(dāng)然;看我的!
Wishful thinking. 一廂情愿的想法。
Don’t be so fussy! 別那么挑剔好不好。
It’s a long story. 唉!說來話長。
How have you been? = How are you doing? 你過得如何?近來可好?
Take things for granted. 自以為理所當(dāng)然。
Don’t put on airs. 別擺架子。
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
Have a crush on someone. 迷戀某人。
What’s the catch? 有什么內(nèi)幕?
Party animal. 開Party狂的人(喜歡參加舞會的人)。
Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中釘,肉中刺。
Skeleton in the closet. 家丑。
Don’t get on my nerve! 別把我惹毛了!
A fat chance. =A poor chance. 機會很小。
I am racking my brains. 我正在絞盡腦汁。
She’s a real drag. 她真有點礙手礙腳。
Spacingout = daydreaming. 做白日夢。
I am so fed up. 我受夠了!
It doesn’t go with your dress. 跟你的衣服不配。
What’s the point? = What are you trying tosay? 你的重點是什么?
By all means = Definitely. 一定是。
Let’s get a bite. = Let’s go eat. 去吃點東西吧!
I’ll buy you a lunch (a drink; a dinner). =It’s on me. = My treat. 我請客。
Let’s go Dutch. 各付各的。
My stomach is upset. 我的胃不舒服。
diarrhea 拉肚子。
吃牛排時,waiter會問“How would you like it?”就是問“要幾分熟”的意思,可以選擇rare, medium或well-done。
I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!
May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請你吃飯,你不能赴約,只好請他改到下一次。)
I am not myself today. 我今天什么都不對勁!
Let’s get it straight. 咱們把事情弄清楚!
What’s the rush! 急什么!
Such a fruitcake! 神經(jīng)病!
I’ll swing by later. =I’ll stop by later. 待會兒,我會來轉(zhuǎn)一下。
I got the tip straight from the horse’smouth. 這個消息是千真萬確的(tip指消息)!
easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
flunk out 被當(dāng)?shù)簟?/span>
take French leave 不告而別。
I don’t get the picture. =I don’t understand. 我不明白。
You should give him a piece of your mind. 你應(yīng)該向他表達你的不滿。
hit the road = take off = get on one’s way 離開。
Now he is in the driver’s seat =He is incontrol now.
Keep a low profile (or low key). 采取低姿態(tài)。
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。
know one’s way around 識途老馬。
lion’s share 大部分。
tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。
take a back seat. 讓步。
本網(wǎng)注明“來源:北美購房網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于北美購房網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非北美購房網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
標(biāo)簽: