美國酒吧點餐全攻略
來源:http://www.chineseinsfbay.com/f/page_viewtopic/t_58767.html作者:北美購房網
掃一掃,隨時看
酒吧是美國人休閑娛樂社交的重要場所,無論是年輕人聚會丶交友丶嗨皮還是中年人放松充電,酒吧都是一個不錯的選擇。酒吧文化“Pub Culture”也成了這個國家文化的一個主要部分。交友丶談心丶品酒放松,甚至于搭訕丶艷遇在酒吧里都是常事。和“Club”完全不同,Bar和Pub都是純粹喝酒和朋友聚會的場所。如果有一天你和老美到酒吧去喝酒, 有一些東西是你該明白的。
酒吧顧名思義主要是去喝酒的,那點單的時候都有哪些選擇呢?
雞尾酒類——
1.威士忌 highball (通常用的普通的大玻璃杯)
烈酒liquor,甜酒liqueur和調酒用飲料混合的雞尾酒。一般由1盎司的酒和相應的飲料勾兌而成。通常是house highball(酒店飯店自己命名的雞尾酒highball),或者其它一些通用的叫法,也是酒吧常見的雞尾酒(highball類的),比如 Tom collins,John collins,Mai Tai,killer koolaid等等很多名字。
點酒的時候,走到吧臺直接說名字就可以,比如“tequila sunrise,please”(通常1盎司烈酒)或者你也可以說“2 ounces tequila sunrise,please”(此時調酒師會用2盎司的酒,也可以說“double tequila sunrise,please”同樣的意思,double指的是用2盎司酒),一般有冰塊。
2. 馬提尼 martini
martini通常酒吧里都是用2盎司的酒跟其它東西調成的,所以點martini的時候,你不用說2盎司)。用的杯子是錐形的高腳杯。martini根據不同調法,有不同的叫法。比如《欲望都市》里面女主角凱莉carrie,到酒吧點的總是cosmopolitan 。其他常見的一些martini 有:Manhattan, crantini(用的是cranberry juice),sicilian kiss, water melon,rob roy等等。
如果你到酒吧只說“one martini,please”,服務員一般都會問你“Gin(杜松子酒) or Vodka(伏特加)”,所以你也可以具體的說“gin martini,please”或“vodka martini,please”。
有的martini里經常用到一點苦艾酒(vermouth,含草
藥成分的甜酒,分為紅色的sweet vermouth和白色的dry vermouth,跟葡萄酒類似的顏色),有的martini 用sweet vermouth,有的用 dry vermouth。如martini里有vermouth的話,通常是1/4 盎司的vermouth(dash of vermouth)。如果用的 sweet vermouth和dry vermouth的量相同(the same dash),此時叫perfect martini,又如perfect Manhattan 就表示既有sweet vermouth,又有dry vermouth,其它還有perfect rob roy。一般martini里沒有冰。
3. margarita(冰和調配用juice用攪拌器打碎后與酒混合后的一種飲料)
常見的margarita有:chi chi, daiquiri, margarita, pina colada 等等. 跟highball一樣,用1盎司的酒,如果你想烈一點(more booze),可以點2盎司。
4. shooter
純的不含飲料和冰塊的酒.(用小酒杯的“shot“).
啤酒類——
之前在網上看到過一個笑話:一個美國哥們帶你出去小酌一番,你請他給你點,然后他點了Bud Light(百威), 那這多半是個屌絲。如果他點了PBR (Pabst Blue Ribbon), 那他是個窮文藝青年;如果他給你點了威士忌那他估計是打算把你放到屌絲行列。所以如果你是一個帥哥,為一位初倒美國的姑娘點酒,建議是:
本地啤酒: 這個有點文藝,有帶本地特色,就算錯了也不是你的錯,也算是體驗本地文化。
Boulevard Wheat: 產自密蘇里州(該州有不少好啤酒,雖然百威也是那里來的。。)幾乎所有酒吧都有這個隨時可以歲用的啤酒。便宜(3-5美元一杯),帶著甜甜的果香,酒精濃度也不是很高,姑娘也不會立刻小臉通紅。
Blue Moon: 這也是一種以甜味為基礎并帶有強烈橙味果香的啤酒。比2)還要甜。該酒自科羅拉多丹佛產,給你啤酒的時候往往還附送一片橙片。
Half Moon/eclipse (月食):這種啤酒比較受亞洲人的歡迎。一半guinness (愛爾蘭產黑色Stout)一半前面說的Blue Moon。優點是Guinness的苦味和Blue Moon的甜味完美結合。而且由于兩種酒的密度不同,會成為兩層啤酒。看著也蠻有趣的。
酒吧里常用的詞匯
美國酒吧里面有些“術語”是專用的。外國人英語再好,第一次去酒吧偶爾也會搞不清楚。這里總結幾個常用的詞匯和短語。
Open a tab (保留賬單): 買酒要付錢,可以付現金,也可以刷卡。你把信用卡遞給酒保,對方會問你是否要”Open the tab”/”Keep it Open”,然后就會把你的卡收走。之后你再繼續點酒只要告訴酒保你的名字,他們就會把價格直接劃在你卡上。結束的時候不要忘記去”Close My Tab”,不然第二天還得跑回去拿卡。不要問我萬一有人冒充你怎么辦,美國人很傻不至于做這樣的事情,而且酒吧里工作的人往往記憶力很好,拿你卡的時候已 經記住了你的名字和臉。如果酒吧不是特別大,你不用報名字他們也知道你的卡是哪張。
Beer on the tap(水龍頭上的啤酒?):大多數酒吧的Beer on tap數量有限,所以往往會不停的輪換品牌,你最起碼有8種以上的選擇(我去過一個有40多種選擇的,整整4層taps, 太暴力了)。Beer on tap的好處就是往往是啤酒最適宜的溫度(0度),可以倒在玻璃杯里喝,可以直接看著選(我要那個!黃的!),便宜,可以點一札方便分享,新鮮,等等。一札的說法是"pitcher",抓的意思,說的就是那個把手!
On the Rocks(加冰塊):這個在點威士忌的時候用的比較多。 比如你可以說whisky on rocks.至于為什么要叫rocks恐怕和威士忌也可以用冰凍的石頭冷卻吧(這樣可以不減淡酒精濃度)。不要指望酒吧會給你真石頭——他們的目標是,給你倒越少越好的酒,因為要成本啊!Neat的意思不要加冰塊。
Ditch: 這個的意思給威士忌摻點水。所以你如果要在姑娘面前顯示自己高富帥的酒量,請用:”whiskey neat double shots”。
在美國,可能你不太喜歡酒吧嘈雜的環境,但是不管怎樣,這是這個國家文化的一部分。這個周末,就請約上幾個好友,去Bar喝一杯吧!
本網注明“來源:北美購房網”的所有作品,版權均屬于北美購房網,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。 凡本網注明“來源:XXX(非北美購房網)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
標簽:酒吧